Poetry from ZMND (Zindagi Milegi Na Dobara)
दिलों में तुम अपनी बेताबियाँ लेके चल रहे हो
तोह जिंदा हो तुम
नज़र में ख़्वाबों की बिजलियाँ लेके चल रहे हो
तोह जिंदा हो तुम
हवा के झोंकों के जैसे आजाद रहना सीखो
तुम एक दरिया के जैसे लहरों में बहना सीखो
हर एक लम्हे से तुम मिलो खोले अपनी बाहें
हर एक पल इक नया समां देखें येह निगाहें
जो अपनी आँखों में हैरानियाँ लेके चल रहे हो
तोह जिंदा हो तुम
दिलों में तुम अपनी बेताबियाँ लेके चल रहे हो
तोह जिंदा हो तुम
English Translation of the first poetry
If you have eagerness in your heart, it means you are alive,
If your eyes are filled with dreams, it means you are alive
Learn to be free like the wind, (copyright Indicine.com)
Learn to flow freely like the river,
Embrace every moment with open arms,
See a new horizon every time with your eyes,
If you carry surprise in your eyes, it means you are alive,
If you have eagerness in your heart, it means you are alive…
Related Articles:
- Zindagi Na Milegi Dobara Poetry English Translation (http://godessofpoem.blogspot.in/2012/03/zindagi-na-milegi-dobara-all-peom.html)
- Zindagi Na Milegi Dobara All Peom Lyrics in Hindi (http://godessofpoem.blogspot.in/2012/03/zindagi-na-milegi-dobara-all-peom.html)
- Things I learnt from ZNMD (dinizworld.wordpress.com)
- All 4 Shayari’s from Zindagi Na Milegi Dobara!! (vineetchhajer.wordpress.com)
Advertisements
Leave a Reply